Psallo outlaws Instrumental Music

The WORSHIP the first BEAST whose deadly wound was healed.
thera^p-euō II.   do service to the gods, athanatous, theous th., Hes.Op.135, Hdt.2.37, X.Mem.1.4.13, etc.; “daimonaPi.P.3.109; Dionuson, Mousas, E.Ba.82 (lyr.), IT1105(lyr.); th. Phoibou naous serve them, Id.Ion111 (anap.): abs., worship, Lys.6.51; do service or honour to one's parents, E.Ion183 (lyr.), Pl.R

Psallo.Outlaws.Instrumental.Music.Worship

Religious Music was performed by WOMEN or EFFEMINATE Males.  They both thought that their condition and public persona

There is not one example in Holy Scripture of anyone said to WORSHIP the Lord God by Preaching, Listening, Singing, Playing an Instrument, Acting or PAY TO PLAY.
God is SMART. When an instrument is included in the example (not a pattern) the instrument is always NAMED.

Lexicons do not DEFINE WORDS. Rather lexicons list Greek or Latin texts where the word is used. All of the literature identify the universal, as at Mount Sinai, religion, sexuality and homosexual connection.  Romans 1

Dêmagôgeô
II. evoke or conjure up the dead by sacrifice; hence metaph.,
        lead or attract the souls of the living, win over, persuade, allure,
        of speakers,
        tragōdia”,
        mousikēs ps,  lead away, inveigle, delude,
        pathei beguiled by contemplating another's sufferings,
        exa^pa^taō As Eve was wholly seduced

      mousi^kē psuchagôgeô, (sc. tekhnē), , A.any art over which the Muses presided,
      esp. poetry sung to music, to kitharizein kai to adein

Eph. 5:17 Wherefore be ye not unwise,
        BUT understanding what the WILL of the Lord is. [The Last Will and Testament of Jesus CANNOT be altered]
Eph. 5:18 And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
Eph. 5:19 SPEAKING to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs,
        [BUT] singing and making MELODY in your heart to the Lord;

Aeidō OPPOSITE of  logos kalōs rhētheis, X.Cyr.3.3.55; adetai logos the story run
Lexis   speech, Opposite. ōdē     text of an author, opp. exegesis,
ODE   Opposite. lexis, Lg.816d; en ōdais kai muthois kai logois
epōd-os , on, (epadōA.singing to or over, using songs or charms to heal wounds,
        b. Subst., enchanter,e. kai goēsA.sorcerer, wizard, 2. juggler, cheat, “deinos g. kai pharmakeus kai sophistēsPl.Smp.203d;
sophistē A.master of one's craft, adept, expert, of diviners. MUSICIANS “meletan sophistais prosbalon
hoi s. tōn hierōn melōn” [Making melody in a place dedicated to a god. , panu thaumaston legeis [Lying Wonders]
II. from late v B.C., a Sophist, i.e. one who gave lessons in grammar, rhetoric, politics, mathematics, for money
rhētores, Professors of Rhetoric, and prose writers of the Empire,
Matt. 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise [SOPHISTSand prudent, and hast revealed them unto babes.
God is WORD or Logos in the same sense that He is Light, Life, Spirit. Jesus came to make God's Spiriti or Breath audible. Jesus only spoke what God breathed into Him and He defined the Sons FROM Gods who will speak what Jesus made available.
logos  
Opposite to epithumia
 A. desire, yearning, longing after a thing, desire of or for it, Theaomai :--gaze at, behold, mostly with a sense of wonder3. view as spectators
Opposite Pathos  A. that which happens to a person or thing, incident, accident,  Moralizing Rhetoric
Opposite Poiein to excite passion, Arist.Rh.1418a12; V. Rhet., emotional style or treatment,
Opposite Enthousi-astikos , ē, on, A. inspired,phusisPl.Ti.71e; esp. by music,
Prose
 OPPOSITE -poiêsis, Id.R.390a;
OPPOSITE -poiêtikê, D.H.Comp.6; OPPOSITE poiêmata, onomatopoeic word
OPPOSITE  emmetra Modus   2. The measure of tones, measure, rhythm, melody, harmony, time; in poetry, measure, metre, mode: Mūsĭcus a, um, adj., = mousikos.
X. the Word or Wisdom of God, personified as his agent in creation and world-government,

NIV comments: Speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord, 20 always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.

Psallo is limited to Pluck a String with your Fingers but NEVER with a plectrum. The result off such plucking makes a twanging sound. This is NOT any kind of MUSIC.  "Melody as tunefulness belongs to the 19th century."

Psallo is never used to define Musical Melody.  Melody in Ephesians 5 is Grace in Colossians.

Eph. 5:20 Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;

Vocal or Instrumental Psallo  has no place in the School of Christ.

psallere saltare   ēlĕgans   I. In the ante-class. period in a b
--dēlĭcĭae , ārum, f. (sing. dēlĭcĭa , ae, f.; [delicio; that which allures, flatters the senses], delight, pleasure, charm, allurement; deliciousness, luxuriousness, voluptuousness, curiosities of art; sport, frolics, etc. (freq. and class.; for syn. cf.: voluptas, libido, delectatio, oblectatio, delectamentum, oblectamentum).

LATIN TEXTS USING PSALLO   I. In gen., to play upon a stringed instrument; esp., to play upon the cithara, to sing TO the cithara: “psallere saltare elegantius,Sall. C. 25, 2  canituri,”  SING and cantare marked as SORCERY.    saltare et cantare; Cic. Catil. 2.10.23   Suet. Tit. 3   I. In the ante-class.  luxurious, EFFEMINATE, fastidious, nice: elegans homo non dicebatur cum laude “mulier (Phryne [wealthy prostitue]with formo

LATIN TEXTS USING PSALLO SALTARE
See Saltatio where the simple gestures while singing was called dancing especially when worshiping Phoberos or Apollo (Abaddon, Apollyon) and performed by David in 2 Samuel 6

Singing and dancing or any BODY MOVEMENT

Saltatio   In many of the Greek States the art of dancing was carried to great perfection by females, who were frequently engaged to add to the pleasures and enjoyment of men at their symposia. These dancers always belonged to the courtesans. Xenophon ( Symp. ix. 2-7) describes a mimetic dance which was represented at a symposium where Socrates was present. It was performed by a maiden and a youth, belonging to a Syracusan, who is called the orkhēstodidaskalos, and represented the loves of Dionysus and Ariadné.
Xen. Sym. 9.2    After he had withdrawn, a chair of state, first of all, was set down in the room, and then the Syracusan came in with the announcement: “Gentlemen, Ariadne will now enter the chamber set apart for her and Dionysus; after that, Dionysus, a little flushed with wine drunk at a banquet of the gods, will come to join her; and then they will disport themselves together.”
HH 3 206 Homer to APOLLON

paizō ,
  4.   play on a musical instrument, h.Ap.206: c. acc., “Pan ho kalamophthogga paizōnAr.Ra.230; dance and sing, Pi. O.1.16. *5. play SPIRIT, “pros allēlous”. HH 3 206
Saltatio Dancing was common among the Romans in ancient times in connection with religious festivals and rites, and was practised, according to Servius (ad Verg. Ecl. v. 73), because the ancients thought that no part of the body should be free from the influence of religion.

saltātor , ōris, m. salto,
I.a dancer (generally among the Romans with an accessory contemptuous signif.)
Verg. Ecl. v. 73
Therewithal at my behest
shall Lyctian Aegon and Damoetas sing,
and Alphesiboeus emulate in dance
the dancing Satyrs.[BEAST] This, thy service due,
shalt thou lack never, both when we pay the Nymphs
our yearly vows,

Acts.17.25.God.Not.Worshipped.Mens.Hands.html

Acts 17:25 Neither is WORSHIPPED with MEN'S HANDS hands,
        as though he NEEDED any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;

g2323. THERAPEUO, ther-ap-yoo´-o; from the same as 2324; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease): — cure, heal, worship.

-therap-ōn  henchman, attendant [1] Mousaōn [2] therapontes

[1]   Mousa music, song [3 below]  stu^ger-os , Mousa kanakhan . . theias antiluron mousas
        II. mousa, as Appellat., music, song, “m. stugeraA.Eu.308   
        moisan pherein
     LADED BURDEN
       adokim-os
,
disreputable, discredited, reprobate,
     
kanakhan . . theias antiluron mousas
-sălax , ācis, adj. salio; cf. sagax, from sagio. l ustful, lecherous, salacious: galli, [Homosexual priests]
Galatians.5.Music.Witchcraft.html

Galatians 5:12 I would they were even cut off which trouble you.
Galatians 5:12NET I wish those agitators18 would go so far as to19 castrate themselves!20

A. Based on the words Paul uses pointed to the emasculated priests of the mother goddess, Paul intends to CUT OFF the musical performers in the same way the priests were made eunuchs:

First:
Apo-koptō
, a.ta gennētika, of eunuchs, Ph.1.89: abs., “apokekommenoseunuch, LXXDe.23.1, cf.Luc.Eun.8:—Med., make oneself a eunuch, Ep.Gal.5.12, cf. Arr.Epict.2.20.19.

Chrysostom's Commentary on Galatians:

Galatians 5:1.-"With freedom did Christ set us free; stand fast therefore.115 ."
Ver. 12.
"I would that they which unsettle you would even cut themselves off." And he says well "that unsettle you."
"A man that is heretical after the first and second admonition refuse." (Tit. iii: 10) If they will,
let them not only be circumcised, but mutilated. Where then are those who dare to mutilate themselves; seeing that they draw down the Apostolic curse, and accuse the workmanship of God, and take part with the Manichees? ... But if you will not allow this, why do you not mutilate the tongue for blasphemy, the hands for rapine, the feet for their evil courses, in short, the whole body? For the ear enchanted by the sound of a flute hath often enervated the soul;
and the perception of a sweet perfume by the nostrils hath bewitched the mind, and made it frantic for pleasure
.

Mount Sinai: "And the people celebrated this feast with burnt-offerings and thank-offerings, with eating and drinking, i.e. with sacrificial meals and sports, or with loud rejoicing, shouting, antiphonal songs, and dances, in the same manner in which the Egyptians celebrated their feast of Apis (Herod. 2, 60, and 3, 27)." (Keil and Delitzsch, Vol. II, p. 222

Markus Reciting the Book: 11 Hence, I argue first that the representation of the epic recital is highly dependent upon the representation of other public performances and, second, that epic's social image is attacked and reclaimed via its public performance.

In fact, behind the criticisms of the epic recital often lie issues about the performance of gender and social status.

In that regard, epic's position is parallel to that of rhetoric. Beginning with Aristotle's Rhetorica (1404a), critics of rhetorical performance have ascribed to lively delivery the same effect as that of acting. There is a persistent association between theatrics, bad rhetoric and effeminacy.

Rhetoric was forever at pains to disentangle itself from unwanted associations with female deception and histrionic art, because it was viewed as the art of socially weak women and slaves,and rhetoricians of all ages have assiduously fought against any trace of bodily and vocal practice associated with these groups.

However, from the examples that I have just used, it is evident, I believe, which art of music I consider appropriate in the training of the orator and to what extent.

Nevertheless, I think that I need to be more explicit in stating that the music which I prescribe is not the modern music which has been emasculated by the lascivious melodies of the effeminate stage and has to no small extent destroyed the amount of manly vigor that we still possessed.

I refer rather to the music of old with which people used to sing the praises of brave men and which the brave themselves used to sing. 

But this fact does not justify degeneration into sing-song or the effeminate modulations now in vogue. There is an excellent saying on this point attributed to Gaius Caesar while he was still a boy: "If you are singing, you sing badly; if you are reading, you sin

LATIN TEXTS USING PSALLO  ELEGANTIUS
E-lēgo , āvi, 1, v. a.,
I.to convey away (from the family) by bequest, to bequeath away, Petr. 43, 5; Gai. Inst. 2, 215.
Girardian Reflections on the Lectionary:
5.4.2 Behind the anthropological predilections against the victim's perspective, there is a very practical, quasi-historical reason: namely, the victim is shunned and often killed. In the ancient world, the role of music during ritual sacrifice was often to drown out any cries from the victim. (45) It is crucial that the victim not be heard. The practical mechanics of making victims means that it is unusual for the victim's perspective to survive. In the world of ancient ritual it was probably impossible.

45. The Greek verb myo means to close the mouth or shut the eyes. There is debate about whether myo plays a crucial role in the etymology of other significant words such as myth, mystery, and even music. These etymologies make sense within the Girardian hypotheses.
          Myth means to close ourselves to the victim
                and tell the tale according to the perpetrator's perspective;
          mystery cults are based on the silence of the victims; music derives from drowning out
          the voice of the victim

5.5 In general, then, the survival of the victim's perspective is highly unusual as a historical phenomenon -- until more recent history, that is, when the victim's perspective has finally established a beachhead in Western culture, namely, the cultures most often in closest contact with the Gospel (more on this below). (And it must be emphasized that the close contact is in the category of being an accident of history and not by any meritorious claims for Western culture. In short, the perspective of the victim has established a place in Western culture not because of any inherent merit in Western culture but because of the historical accident of being in close proximity to the Gospel over a long period of time.)

mŭlĭer , II. Transf., as a term of reproach, a woman, i. e. a coward, poltroon: “non me arbitratur militem, sed mulierem,Plaut. Bacch. 4, 8, 4.
căno  Enchant, Sorcery, to make something the subject of one's singing or playing, o speak in a sing-song tone: inclinată ululantique voce more Asiatico canere
LATIN TEXTS USING PSALLO  CANITURI
carmen , “also versus, numeri, modi): carmen tuba ista peregit ( = sonus),Enn. Ann. 508 Vahl.: “carmine vocali clarus citharāque Philammon,Ov. M. 11, 317; cf. “vocum,id. ib. 12, 157: “per me (sc. Apollinem) concordant carmina nervis
5. A magic formula, an incantationincantamenta carminum, Carminibus Circe
  [Circe or CHURCH is the Holy Harlot close to Patmos]
socios mutavit Ulixi
căno , cĕcĭni, cantum (ancient I.imp. cante = canite, “once canituri,Vulg. Apoc. 8, 13), 3, v. n. and a. [cf. kanassō, kanakhē, konabos; Germ. Hahn; Engl. chanticleer; kuknos, ciconice; Sanscr. kōkas = DUCK; A. With carmen, cantilenam, versus, verba, etc., to sing, play, rehearse, recite
Rev. 8:12 And the fourth angel sounded,
        and the third part of the sun was smitten,
        and the third part of the moon,
        and the third part of the stars;
        so as the third part of them was darkened,
        and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
Rev. 8:13 And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven,
        saying with a loud voice, Woe, woe, woe,
        to the inhabiters of the earth by reason of
        the other voices of the trumpet of the three angels,
        which are yet to sound!

Clanging Brass:
ka^na^kh-ē , Dor. -Kha, , (kanassō) Od.6.82; odontōn men k. pele gnashing of teeth, Il.19.365, Hes.Sc.164:k. aulōn sound of flutes, Pi.P.10.39 (pl.), B.2.12, cf. S.Tr.642 (lyr.); of the lyre, h.Ap.185.
ka^na^kh-eō , a Verb expressing various sounds, kanakhēse de Khalkos
A.r ang, clashed, Od.19.469; kanakhousi pēgai plash, Cratin.186; kanakhōn holophōnos alektōr crowing, ., k. melos to let a song ring loud, A.R.4.907.
Pi.P.10.39 In the festivities of those people [35] and in their praises Apollōn rejoices most, and he laughs when he sees the erect arrogance of the beasts. The Muse is not absent from their customs; all around swirl the dances of girls, the lyre«s loud chords and the cries of flutes
HH 3 185 Leto's all-glorious son goes to rocky Pytho, playing upon his hollow lyre, clad in divine, perfumed garments; and his lyre, [185] at the touch of the golden key, sings sweet. Thence, swift as thought, he speeds from earth to Olympus, to the house of Zeus, to join the gathering of the other gods: then straightway the undying gods think only of the lyre and song, and all the Muses together, voice sweetly answering voice, [190] hymn the unending gifts the gods enjoy and the sufferings of men,
The only MELODY word in Greek:
melos , limb by limb, [breaking th etext into syllables so that it can be cantillated but not musical.
B. esp. musical member, phrase: hence, song, strain, first in homer
en melei poieein to write in lyric strain MELODY is not modern 4 part harmony

2. music to which a song is set, tune, Arist.Po.1450a14; OPPOSITE. rhuthmos, metron, Pl.Grg. 502c; OPPOSITE. rhuthmos, rhēma
3. melody of an instrument, “phormigx Apollyon's Harp.
carmen , “also versus, numeri, modi): carmen tuba ista peregit ( = sonus),Enn. Ann. 508 Vahl.: “carmine vocali clarus citharāque Philammon,Ov. M. 11, 317; cf. “vocum,id. ib. 12, 157: “per me (sc. Apollinem) concordant carmina nervis
5. A magic formula, an incantationincantamenta carminum, Carminibus Circe
  [Circe or CHURCH is the Holy Harlot close to Patmos]
socios mutavit Ulixi

CLANGING BRASS khalkos    “sidēros de kai kh. polemōn organaPl.Lg.956a  SUITABLE FOR OFFERINGS IN TEMPLES OR ANATHEMA
organon , to, (ergon, erdō) A.instrument, implement, tool, for making or doing a thing,
3. musical instrument, Simon.31, f.l. in A.Fr.57.1 ; ho men di' organōn ekēlei anthrōpous, of Marsyas, Pl.Smp.215c ; aneu organōn psilois logois ibid., cf. Plt.268b ; “o. polukhordaId.R.399c, al.; “met' ōdēs kai tinōn organōnPhld.Mus.p.98K.; of the pipe, Melanipp.2, Telest.1.2.
LATIN TEXTS USING PSALLO mulier (Phryne [wealthy prostitue]
mulier as a term of reproach, a woman, i. e. a coward, poltroon: “non me arbitratur militem, sed mulierem,Plaut. Bacch. 4, 8, 4. “ecqua virgo     dea, the virgin goddess, i. e. Diana, Ov. M. 12, 28; Mart. 10, 92, 8.—(oratio philosophorum) casta, verecunda, virgo incorrupta,Saturnia,” i. e. Vesta

Phrȳ , ēs, f., = Phrunē.
I. A celebrated hetœra in Athens, so wealthy that she offered to rebuild the city of Thebes after it had been destroyed by Alexander: “nec quae deletas potuit componere Thebas Phryne,Prop. 2, 6, 6; cf. Quint. 2, 15, 9; Val. Max. 4, 3, ext. 3.—
II. A Roman courtesan, Hor. Epod. 14, 16.—
Quint. Inst. 2 15.9 So also according to general opinion Phryne was saved not by the eloquence of Hyperides, admirable as it was, but by the sight of her exquisite body, which she further revealed by drawing aside her tunic. And if all these have power to persuade, the end of oratory, which we are discussing, cannot adequately be defined as persuasion.

componere   Plin. praef. § 25: carmen,Cic. Mur. 12, 26: “carmina,Tac. Or. 12; id. A. 3, 49: “epistulasblanditias tremulā voce,” 
2. In a bad sense, soft, effeminate, unmanly, weak (syn. effeminatus): “philosophus tam mollis, tam languidus, tam enervatus,Cic. de Or. 1, 52, 226: “Sabaei,Verg. G. 1, 57: “viri molles, i. e. pathici,Liv. 33, 28; Sen. Ep. 87: “disciplina,effeminate,
III. A procuress, Tib. 2, 6, 45.

Quint. Inst. 2 15.9 So also according to general opinion Phryne was saved not by the eloquence of Hyperides, admirable as it was, but by the sight of her exquisite body, which she further revealed by drawing aside her tunic. And if all these have power to persuade, the end of oratory, which we are discussing, cannot adequately be defined as persuasion.
Quint. Inst. 2 15.10 Consequently those who, although holding the same general view of rhetoric, have regarded it as the power of persuasion by speaking, pride themselves on their greater exactness of language.
Of Aristotle: In that work the end of rhetoric is defined as the leading of men by the power of speech to the conclusion desired by the orator.

The Word, Logos or Regulative Principle outlaws Rhetoric, singing, playing instruments.
LATIN TEXTS USE PSALLO
Cic. Catil. 2.10.23 In these bands are all the gamblers,
        all the adulterers, all the unclean and shameless citizens.
        These boys, so witty and delicate,
        have learnt not only to love and to be loved,
            not only to sing and to dance,
            but also to brandish daggers and to administer poisons;
       and unless they are driven out,
       unless they die, even should Catiline die, 
       I warn you that the school of Catiline would exist in the republic.
But what do those wretches want? Are they going to take their wives with them to the camp? how can they do without them, especially in these nights? and how will they endure the Apennines, and these frosts, and this snow?
      unless they think that they will bear the winter more easily
      because they have been in the habit of dancing naked at their feasts. O
     war much to be dreaded, when Catiline is going to have his bodyguard of prostitutes!
saltare et cantare, these accomplishments were hardly regarded as respectable by the better classes.
LATIN TEXTS USE PSALLO
Suet. Tit. 3 While yet a boy, he was remarkable for his noble endowments both of body and mind;
        and as he advanced in years, they became still more conspicuous.
        He had a fine person, combining an equal mixture of majesty and grace;
        was very strong, though not tall, and somewhat corpulent.
Gifted with an excellent memory, and a capacity for all the arts of peace and war; he was a perfect master of the use of arms and riding; very ready in the Latin and Greek tongues,
        both in verse and prose; and such was the facility he possessed in both,
        that he would harangue and VERSIFY extempore.
        Nor was he unacquainted with MUSIC,
                but could both SING and PLAY upon the HARP sweetly and scientifically.
                    cantaret et psalleret iucunde        
I have likewise been informed by many persons,
                that he was remarkably quick in writing short-hand,
                would in merriment and jest engage with his secretaries
                in the imitation of any hand-writing he saw, and often say, "
                that he was admirably qualified for forgery."

LATIN TEXTS USING PSALLO

Sal. Cat. 25 In the number of those ladies was Sempronia, a woman who had committed many crimes with the spirit of a man. In birth and beauty, in her husband and her children, she was extremely fortunate;
        she was skilled in Greek and Roman literature;
        she could sing, play, [psallere] and dance, *
        with greater elegance than became a woman of virtue,
and possessed many other accomplishments that tend to excite the passions. But nothing was ever less valued by her than honor or chastity. Whether she was more prodigal of her money or her reputation, it would have been difficult to decide. Her desires were so ardent that she oftener made advances to the other sex than waited for solicitation. She had frequently, before this period, forfeited her word, forsworn debts, been privy to murder, and hurried into the utmost excesses by her extravagance and poverty. But her abilities were by no means despicable; she could compose verses, jest, and join in conversation either modest, tender, or licentious. In a word, she was distinguished by much refinement of wit, and much grace of expression.

* Sing, play, and dance] “Psallere, saltare.” As psallo signifies both to play on a musical instrument,  
  and to sing to it while playing, I have thought it necessary to give both senses in the translation.

However  Psallō.   used in Scripture does NOT include plucking a harp to make music.

Even the Vocal or Instrumental Psallo  II. In partic., in ecclestiacal Latin, to sing the Psalms of David, Hier. Ep. 107, 10; Aug. in Psa. 46; 65; Vulg. 1 Cor. 14, 15

Everyone in Corinth wanted to speak their own sermons and sing their own songs. They wanted to speak in their own tongue or MINOR DIALECT while most in Corinth could understand Koine Greek. Unless there was someone to translate they should keep silent.

1Cor. 14:15 What is it then?
        I will pray WITH the spirit,
        and I will pray WITH the understanding also:
        I will sing WITH the spirit,
        and I will sing WITH the understanding also.

SPEAKING connected to TONGUES includes Playing Musical Instrument.

Xenophon.Symposium.html

The psaltery a triangular instrument similar to a harp, produced gentler sound and would be more suitable for somewhat restrained and low-key events, as would be the kithara, an instrument similar to the lyre.

Both were traditional instruments played in a variety of events, public and private, and were often accompanied by song, either by the performer him/herself or a singer.  Aristotle attests that those musicians came from the lower social strata, and many of them, both men and women, were prostitutes hired to entertain guests in private parties. 

A play of Anaxandrides was entitled Kitharistria while the masculine Kitharistes was the title of plays by Antiphanes and Menander, which might also refer to male sex workers. Antiphanes, Klearchos, Alexis, Nikon, Anaxippos, Diphilos and Sophilos wrote plays entitled (kithara player and singer), where the gender could be either masculine or feminine. Moreover there are numerous specific references to psaltery and kithara players employed as prostitute entertainers. Aeschines, for example, attests that Misgolas, one of the alleged lovers of Timarchos, had a reputation for being very fond of kithara boys, while Antiphanes and Alexis confirm this with jokes about Misgolas and his kithara boys.

ALL PSALLO WORDS LIMIT STRINGS PLUCKED WITH FINERS ONLY. Psallo has no musical content.

Ovid: And in his RIGHT hand for to STRIKE,  [Psallo in Greek]
        his bowe was redy fixt.
He was the verrye paterne of a good Musician ryght
Anon he gan with conning hand
        the tuned strings to smyght.

plectrum   The PSALLO foundation of the musicators OUTLAWS the plectrum.  It only permits striking a bow or lyre string with the FINGERS.

artĭfex  artificibus eos auloedos esse, qui citharoedi   artifices scaenici,
A maker, originator, author, contriver: Also for a sly, cunning contriver, inventor of a thing (cf

căno   [cf. kanassō, kanakhē, konabos; clanging bronze  to utter melodious notes, to sing, sound, play. A. Of men: “si absurde canat, tibia canentum   harundine,    [flute] cithara,
Ovid: The sweetenesse of the which did so the judge of them delyght,
That Pan was willed for to put his Reedepype in his cace,
And not to fiddle nor to sing where viols were in place.
Pello , 4. Of a musical instrument, to strike the chords, play: “nervi pulsi, struck, Cic. Brut. 54, 199: “lyra pulsa manu,Ov. M. 10, 205;
1. To drive out or away, to banish, expel: Phoebeā [APOLLON] morbos arte
2. To beat, conquer, overcome
morbus  B. Grief, sorrow, distress:  “nomen insaniae significat mentis
4. Of a musical instrument, to strike the chords, play: “nervi pulsi,struck, Cic. Brut. 54, 199: “lyra pulsa manu,Ov. M. 10, 205; cf.: “classica pulsa,” i. e. blown,

Ov. Met. 10.205 Such wood as this had Orphye drawen about him as among
The herdes of beasts, and flocks of Birds he sate amyds the throng.
And when his thumbe sufficiently had tryed every string,
And found that though they severally in sundry sounds did ring,
Yit made they all one Harmonie, he thus began to sing:
O Muse my mother, frame my song of Jove, for every thing
Is subject unto royall Jove. Of Jove the heavenly King

web counter

<a href="https://www.hitwebcounter.com" target="_blank">
<img src="https://hitwebcounter.com/counter/counter.php?page=7978994&style=0032&nbdigits=5&type=ip&initCount=0" title="Free Counter" Alt="web counter"   border="0" /></a>