- Letter I
- To Dudu, my lord, my
father,
- Speaks Aziru, thy son, they
servant:
- at the feet of my father I
fall.
- Unto my father may there b
health!
- O Dudu, truly I have given
(i.e., done)
- the wish of thy king, my
lord,
- And whatever is the
wish
- of the king, my lord, let him
send
- and I will give (do)
it.
- Further: see, thou art
there,
- my father, and whatever is the
wish
- of Dudu, fy father, send
it
- and I will indeed give (do)
it.
- Behold, thou art my father and
my lord
- and I am thy son. The lands of
the Amorites
- are thy lands, and my house is
thy house,
- and whatever thy wish
is,
- send, and I
- shall behold, and verily will
give (do) iut.
- Anbd see, thou in the presence
of
- the king, my lord,
sittest.
- .....enemies
- words of slander
- before my father,
before
- the king, my lord, have
spoken,
- but do thou not count them
just!
- and behold thou in the
presence
- of they king, my lord, as a
dignitary
- sittest......
- and the words of
slander
- against me do not count
true.
- Also I am a servant of the
king, my lord,
- and from the words of the
king, my lord,
- and from the words of Dudu, my
father,
- I shall not depart
forever.
- but when the king, my lord,
does not love me,
- but hates me,
- then I -- what shall I
say?
- Letter
II
-
- To Dudu, my lord, my
father,
- Speaks Aziru, thy
servant;
- at the feet of my lord I
fall.
- Khatib has come
- and has brought the
words
- of the king, my lord,
important and good,
- and I am very, very
glad,
- and my land and my
brethren,
- the servants of the king, my
lord,
- and the servants of Dudu, my
lord,
- are very, very glad,
- when there comes
- they breath of the king, my
lord,
- unto me. From the words
- of my lord, my god, my
sun-god.
- and from the words of
Dudu,
- my lord, I hall not
depart.
- My lord, truly Khatib
- stands with me.
- I and he will come.
- My lord, the king of the
Hittites
- has come intu
Nukhashshi,
- so that I cannot come.
- Would that the king of the
Hittites would depart!
- The truly I would come,
- I and Khatib.
- May the king, my lord, my
words,
- hear! My lord, I fear
- on account of the face of the
king, my lord,
- and on account of the face of
Dudu.
- And now by my gods
- and my angels verily I have
sworn,
- O Dudu and nobles
- of the king, my lord, that
truly I will come.
- And so, Dudu
- and the king, my lord, and the
nobles,
- "Truly we will not conceive
anything
- against Aziru that is
unfovorable,"--
- even thus may ye swear
- by my gods and the God
A!
- And truly I
- and Khatib are faithful
servants of the king.
- O Dudu, thou shalt truly
know
- that I will come to
thee.
- The Aziru of these letters was
the chieftain or petty king of the Amorites, who were
living eastward of Phoenicia, between the Lebanon and
the Anti-Lebanon mountains. Dudu is classed
continually with the king. Aziru fears to offend Dudu
as he fears to offend the king. Dudu occupoed a
powerful role with the king of Egypt similar to that
ascribed to Joseph in Genesis 41. Dudu is semitic,
vocalized much like David.
-
-
- Source: George A Barton,
Archaeology and the Bible, 7th edition, p.
368-370
-
-
|